אוּסק
אַל תִּשְׁבֹּר פֶּתַע אֶת הֶעָנָף אוֹ
תְּקַוֶּה לִמְצֹא
אֶת הָאַרְנָב הַצָּחוֹר מֵאַחֲרֵי הַבְּאֵר הַצְּחוֹרָה.
הַבֵּט הַצִּדָּה לְהֶרֶף, לֹא אֶל חֶרֶב, אַל תִּקְרָא
קְסָמִים נוֹשָׁנִים. הַנַּח לָהֶם לִישֹׁן רָחוֹק.
טְבֹל, אַךְ אַל תִּצְלֹל עָמֹק.
הָרֵם אֶת עֵינֶיךָ קַלּוֹת
לַמָּקוֹם בּוֹ דְּרָכִים מִשְׁתַּפְּלוֹת וּדְרָכִים עוֹלוֹת,
רַק שָׁם בַּקֵּשׁ,
בַּמָּקוֹם בּוֹ הָאוֹר הָאָפֹר אֶת הָאוֹר הַיָּרֹק פּוֹגֵשׁ,
בִּקְתַּת הַנָּזִיר, תְּפִלַּת הַמִּתְקַדֵּשׁ.
עיניים שלאחרונה ראיתי דומעות
עֵינַיִם שֶׁלָּאַחֲרוֹנָה רָאִיתִי דּוֹמְעוֹת
בְּשֶׁל מַחֲלֹקֶת
כָּאן בְּמַמְלֶכֶת הַחֲלוֹם שֶׁל הַמָּוֶת
חֲזוֹן הַזָּהָב יוֹפִיעַ עוֹד
אֲנִי רוֹאֶה אֶת הָעֵינַיִם אַךְ לֹא אֶת הַדְּמָעוֹת
אֵלֶּה יִסּוּרַי
אֵלֶּה יִסּוּרַי
עֵינַיִם שֶׁלֹּא אֶרְאֶה שֵׁנִית
עֵינַיִם לְלֹא תְּנַאי
עֵינַיִם שֶׁלֹּא אֶרְאֶה אֶלָּא
בַּדֶּלֶת לַמַּמְלָכָה הָאַחֶרֶת שֶׁל הַמָּוֶת
אֵיפֹה, שֶׁכְּמוֹ פֹּה,
הָעֵינַיִם יִשְׁתַּיְּרוּ זְמַן מָה
זְמַן מָה אַחֲרֵי הַדְּמָעוֹת יִשְׁתַּיְּרוּ
שָׂמוֹת אוֹתָנוּ לִגְנַאי.
עיניים שלאחרונה ראיתי דומעות
עֵינַיִם שֶׁלָּאַחֲרוֹנָה רָאִיתִי דּוֹמְעוֹת
בְּשֶׁל מַחֲלֹקֶת
כָּאן בְּמַמְלֶכֶת הַחֲלוֹם שֶׁל הַמָּוֶת
חֲזוֹן הַזָּהָב יוֹפִיעַ עוֹד
אֲנִי רוֹאֶה אֶת הָעֵינַיִם אַךְ לֹא אֶת הַדְּמָעוֹת
אֵלֶּה יִסּוּרַי
אֵלֶּה יִסּוּרַי
עֵינַיִם שֶׁלֹּא אֶרְאֶה שֵׁנִית
עֵינַיִם לְלֹא תְּנַאי
עֵינַיִם שֶׁלֹּא אֶרְאֶה אֶלָּא
בַּדֶּלֶת לַמַּמְלָכָה הָאַחֶרֶת שֶׁל הַמָּוֶת
אֵיפֹה, שֶׁכְּמוֹ פֹּה,
הָעֵינַיִם יִשְׁתַּיְּרוּ זְמַן מָה
זְמַן מָה אַחֲרֵי הַדְּמָעוֹת יִשְׁתַּיְּרוּ
שָׂמוֹת אוֹתָנוּ לִגְנַאי.
מתוך הספר כל שירי ת.ס. אליוטלראשונה בעברית: תרגום כל שיריו של ת.ס.אליוט, מגדולי המשוררים בשפה האנגלית במאה העשרים, כפי שכינסם בחייו. שיריו של אליוט בישרו את מהפכת המודרניזם בשירה, חידשו את החרוז החופשי והחדירו את קצב הדיבור הטבעי לשירה.
שירתו השפיעה על משוררים רבים וחשובים שכתבו בשפות אירופאיות שונות. עקבות שירתו ניכרים גם ביצירתו של זך, אבידן, עמיחי ופנקס ושל משוררים אחרים בשירתנו.