שני דגים צעירים שוחים להם ביחד ופוגשים במקרה דג מבוגר יותר ששוחה לכיוון השני, מהנהן לעברם בראשו ואומר, "בוקר טוב, בחורים. איך המים?" ושני הדגים הצעירים ממשיכים לשחות כמה זמן, ואז לבסוף אחד מהם מביט באחר ואומר, "מה זה לעזאזל מים?"
דיוויד פוסטר וואלאס מתבונן בשגרת החיים האמריקאית המובנת ביותר מאליה ומזקק מתוכה תמצית רגשית עזה. שעשעוני טלוויזיה, פסטיבלי לובסטרים, הומלסים ברחוב, קריירה – אינם עוד תמונות פלקטיות של תרבות השפע והצריכה, אלא זירה רוחשת של רגשות, תשוקות ופחדים. תוך ריטואלים יומיומיים של ניכור, חושף וואלאס את הכמיהה האנושית הבסיסית לחום ולהכלה. ההומור החריף שלו והתבוננותו המיוחדת, הבלתי-מתפשרת, מאפשרים לנו להבין מעט יותר מהם המים שבתוכם אנו חיים.
דיוויד פוסטר וואלאס נחשב לאחד הסופרים האמריקאיים החשובים של זמננו. ספרו Infinite Jest דורג על ידי המגזין "טיים" בין מאה הרומנים הטובים של כל הזמנים.
בספטמבר 2008, בעקבות דיכאון ממנו סבל, שם דיוויד פוסטר וואלאס קץ לחייו, והוא בן 46.
אוסף זה הוא תרגום ראשון לעברית מיצירותיו.
תרגום: אלינוער ברגר (סיפורים) ואסף גברון (מסות)
עריכה: נגה אלבלך
ספר בסדרת ספרית פועלים - סיפורת
***
עשרת ספרים הטובים לשנת 2011
ממליצה: נטע גורביץ, עורכת הספרות המתורגמת בהוצאת "ידיעות ספרים"
דיוויד פוסטר וואלאס, בעת ובעונה אחת הילד הרע של הספרות האמריקאית ואחד הסופרים המשפיעים בדורנו, התאבד בשנת 2008.
"ילדה עם שיער מוזר", אוסף מסות וסיפורים של וואלאס, הוא מעשה מו"לי אמיץ ומורכב. מדוע? משום הקושי הכמעט בלתי אפשרי של תרגום הפרוזה של וואלאס לעברית, ומשום האתגר שבהרכבת אסופה מייצגת של כתביו.
וואלאס הוא סופר של ניגודים: הוא טרגי וקומי, הוא אנליטי ומפוכח ועם זאת מלא להט, הוא מלהטט במבנים ספרותיים ובשבירתם באותו כשרון שבו הוא קשוב לניואנסים הדקים ביותר בנפש האדם.
הקריאה ב"ילדה עם שיער מוזר" מספקת התבוננות מרתקת בחברה האמריקאית בת-זמננו, וכמובן גם בנו.
כמו כן זוכים הקוראים במפגש עם כותב שרוחו האמפטית, המיוסרת והאותנטית שורה על מעשה ספרותי מרתק. פורסם במגזין onlife
***
מעריב מסכם את שנת 2011 ובוחר בילדה עם שיער מוזר כאחד מחמשת הספרים הטובים של השנה:
"דיוויד פוסטר ואלאס, סופר אמריקאי שהתאבד לפני ארבע שנים בגיל 46, הוא מישהו שמדבר איתך באמת, על חייך ועל העולם שסובב אותך, ומצליח לגעת בלב הדברים. "ילדה עם שיער מוזר", אוסף של הרצאה, שתי מסות ושבעה סיפורים קצרים מפרי עטו, הוא אחד הספרים החזקים, הרלוונטיים והטובים ביותר שתורגמו לעברית ב-2011. למה ? בגלל משפטים כמו המשפט הבא: "תיירות פנים היא חוויה משפילה באופן הקשה ביותר - היא עוינת את הפנטזיה שלי להיות אינדיבידואל אמיתי, לחיות איכשהו מחוץ ומעל לכל... בתורים, בפקקים, בעסקה אחר עסקה - אתה מתעמת עם העובדה שכתייר אתה נהיה חשוב מבחינה כלכלית אבל נתעב מבחינה קיומית, חרק על דבר מת". אבי גרפינקל
כמה ספרים שכדאי לזכור משנת 2011
קובץ סיפורים קצרים ומסות של הסופר האמריקאי המבריק שהתאבד ב- 2008 בגיל 46. הזדמנות מצוינת לקורא העברי להכיר את אחת הדמויות הספרותיות החשובות של זמננו, ובעיקר את הסיפור הווירטואוזי 'ניאון ותיק וטוב' - מונולוג של אדם שחש כל ימיו כמתחזה, כמי שמעצב את חייו לפי הרושם שיותיר באחרים. אריק גלסנר, ידיעות אחרונות
"העריכה של נגה אלבלך לאסופה הראשונה מכתבי דייוויד פוסטר ואלאס שרואה אור בעברית, מביאה מכל טוב כתיבתו... פוסטר וואלאס כתב על הסטייה האמריקאית בלהט נדיר. הוא התעניין בפרוורים ובאנשים שמאכלסים אותם, בתיעוש המופרז של מדינתו ובהתמודדות של אנשים פרטיים עם תרבות שמקדשת את הכלל. יש לקוות שהקובץ הזה יביא לתרגומים נוספים של ספריו" פיטר פן, ישראל היום
"סיפורים קצרים,כתבות ומאמרים,שמצליחים להיות מדכאים ומצחיקים, יהירים ומלאי חמלה כמעט באותה נשימה". - 7 לילות, ידיעות אחרונות
מקק גורמה רחל טל-שיר על המאמר המופתי "קחו בחשבון את הלובסטר", בו ואלאס מעלה את האפשרות שהדורות הבאים יתייחסו למנהגי האכילה האכזריים בני זמננו בדיוק כפי שאנו מתייחסים לניסויים של מנגלה
"הקלישאה הורגת" - - עמרי הרצוג, הארץ, על הספר
שילוב נדיר של ספרות חמה ואנליטית בו זמנית - אריק גלסנר מבקר
אחרית דברמאת נגה אלבלך
אלו הם מים - טעימה מהדברים שנשא וואלאס
ניאון ותיק וטוב -טעימה מהספר