המסע אל עולם הקומיקס יוצא לדרך!
הוא מתחיל לפני 3000 שנה,
חולף במעבר הסודי שבין הפאנלים,
דוהר קדימה עם האנרגיה שבקו ובצבע,
מוּנע בכוחם של הסמלים
ושל המאבק הנצחי בין מילים לתמונות.
זהו מסע חניכה, שבו תגלו למה קומיקס הוא כלי ביטוי חיוני וחשוב בדיוק כמו קולנוע, ספרות או כל אמנות אחרת, ותתחילו להבין קומיקס באמת.
" עבודה נדירה ומרגשת, שעושה שימוש גאוני בקומיקס כדי לבחון את המדיום עצמו". פבלישרז וויקלי
"הניתוח הטוב ביותר של מדיום הקומיקס שפגשתי אי-פעם." אלן מור
"אם אתם רוצים לראות רב-אמן בפעולה - אתם חייבים לקרוא את הספר הזה." ניל גיימן
"ספר מומלץ לכל מי שאוהב את אמנות הקומיקס וספר חובה לכל אלו שמזלזלים בה." אתגר קרת
"ניתוח פורץ דרך וסקירה אינטלקטואלית של הקומיקס כמדיום רב-ערך." ויל אייזנר
"הקומיקס האינטליגנטי ביותר שראיתי זה זמן רב. מפרק לגורמים את השפה הסודית של הקומיקס ואגב כך מגלה את סודות הזמן, המקום, האמנות והקוסמוס כולו! " ארט ספיגלמן
"הספר העיף לי את הראש ונתן לי ארגז כלים שמשמש אותי עד היום." ריינה טלגמאייר
"ספר קומיקס עשיר, מעמיק ומרתק, שמוכיח הלכה למעשה ששפת הקומיקס היא גם כלי לימודי יוצא דופן." מישל קישקה
" להבין קומיקס שינה את הדרך שבה אני קוראת קומיקס והשפיע על איך שאני מציירת קומיקס. זה ספר חובה לכל חובב ולכל מי שרוצה להיות אמן קומיקס מקצועי." רותו מודן
"ספר מומלץ לכל חובב קומיקס, ובעיקר ספר חובה לכל מי שגר עם חובב קומיקס באותו בית ולא מבין WTF." ארי פולמן
"להבין קומיקס" זכה במספר פרסי "הארווי" בשנת 1994 עבור הרומן הגרפי הטוב ביותר / חומר מקורי והמצגת הביוגרפית, ההיסטורית או העיתונאית הטובה ביותר. בנוסף, זכה מקלאוד בפרס הארווי לסופר הטוב ביותר בשנת 1994. הספר זכה בפרס אייזנר היוקרתי באותה שנה בקטגוריית ספר הקומיקס הטוב ביותר. מקלאוד זכה בפרס אדמסון לשנת 1994 לספר הקומיקס הבינלאומי הטוב ביותר. הספר עלה לגמר פרס הוגו בשנת 1994 לספר הספרים הטוב ביותר. התרגום השוודי לספר, Serier: Den Osynliga Konsten, שיצא בשנת 1995 בהוצאת "Hafted", זכה בפרס השוודי Urhund"en" בשנת 1996. התרגום הצרפתי לספר, שכותרתו הייתה "L'Art invisible" יצא לאור על ידי ההוצאה הצרפתית "Vertige Graphic", זכה בפרס מרי בפסטיבל הקומיקס הבינלאומי "Angoulême" בצרפת בשנת 2000. בנוסף, הוא היה מועמד לפרס השנה בפסטיבל הקומיקס הבינלאומי של אנגולאם לספר הטוב ביותר.
מאנגלית: דבי אילון, זוכת פרס היצירה למתרגמים, תשפ"ג