הרפתקאות אליס בארץ הפלאות – ספר בלי מוסר השכל, בלי מסר, ועם עושר של היגיון אבסורדי, רעיונות פילוסופיים והרפתקאות לשוניות – הוא למעלה ממאה שנה ספר הילדים המפורסם והמצליח ביותר. קוראיו המובהקים הם בני כל הגילים, הבאים מכל התחומים, מפיסיקה ועד פסיכולוגיה, מפילוסופיה עד בלשנות, והם קוראים בו ומוצאים בו עניין מזוויות שונות ומשונות. טף ועד זקן חוֹוים את העלילה המקסימה והמפתיעה, השעשוע והחן שבסיפור, ההומור, הדמיון ורוח המשחק.
התרגום החדש, העדכני והמלא של רנה ליטוין מלווה בהערות של מרטין גרדנר ושל המתרגמת, ובאיוריו המקוריים של ג'ון טֶניאל, וכולל אחרית דבר נרחבת מאת המתרגמת על לואיס קרול, על הספר ועל תרגומו.
זהו ספר המכוון לגדולים ולקטנים, כמו אליס עצמה הגדֵלה והקטֵנה חליפות.
אני אוהבת לקרוא ספר ולצאת למסע, לא כעוברת אורח אלא כנוסעת. "הרפתקאות אליס בארץ הפלאות" של לואיס קרול ... הוא ספר מסע למקום הפנטסטי הייחודי רק לו, שבו כל חוקיות מתבטלת ומוחלפת בהומור אבסורדי ובחוסר היגיון פואטי. אני יכולה לקרוא אותו בכל מצב,בגיל 12 ובגיל 28 והוא, כמו מראה, תמיד משתנה. לעיתים הוא קודר ומורבידי, לעיתים תמים ומשועשע, לעיתים פילוסופי ולעיתים פשוט מופרע. תמיד אסחף עם סיפורה המוזר של אליס ואמצא בו רלוונטיות ויצירתיות על-זמנית. (אלין אלג'ם)
אמנים ואוצרים ממליצים, ישראל היום -שישבת, ספטמבר 2010
קישורים
טעימה מהספר
מסיבת התה המטורפת
יונתן גפן ממליץ