הר הקסמים א-ב (תרגום קודם)
תומאס מאן
הר הקסמים (בגרמנית: Der Zauberberg) הוא רומן מאת הסופר הגרמני תומאס מאן שראה אור בשנת 1924. ברומן זה מגולל מאן את הלכי הרוח של אירופה החולה והמנוונת של ה-"Fin de siècle", סוף המאה התשע-עשרה. הספר נחשב לאחת מיצירות המופת הגדולות ביותר של הספרות הגרמנית בכלל ושל תומאס מאן בפרט.
תומאס מאן שולח את הנס קסטורפ, האנטי-גיבור, להחלים בהרים ממחלת השחפת. אך הר הקסמים מתעתע בחולים עד שנראה כאילו הוא עצמו חולה, או שמא כולנו, ומה בעצם טבעה של אותה מחלה? קסטורפ ועמיתו האיטלקי סטמבריני מתפלפלים בשיחות נוקבות המתפרשות על פני משטחי שלג רחבים ועל פני יותר מאלף עמודים. מי שצולח אותם ילמד אותו דבר או שניים על אירופה שלפני מחהע השנייה, על התרבות המערבית ועל האדם בכלל.
...וכך, במהומה, בדימדומים, בגשם, הוא נעלם מנגד עיניו.
חיה בטוב, הנס קסטורפ, בן אונים לחיים, בן לבב נאמן! תם ונשלם סיפורך. סיפרנו אותו עד הסוף; הוא לא היה קצר ולא היה ארוך, הוא היה סיפור הרמטי. סיפרנו אותו למען עצמו, לא למענך, כי הרי אתה צנוע היית. שלום עליך - - - אם תחיה ואם שם אחריתך! סיכוייך אינם טובים; אותו תענוג מחולות, שאליו נגררת, יימשך עוד כמה שנים קטנות, עמוסות חטא, ולא היינו נכונים לערוב במחיר גבוה לשובך בשלום. - - -
הרפתקאות בשר ורוח, שהעלו את פשטותך לדרגה גבוהה, הן יקיימוך ברוח עד מעבר לזמן אשר אתה כבשר-ודם, ספק אם תוכל להגיע אליו. הגיעו בחייך רגעים, בהם צמח לך, מתוך המוות ופריצות הגדר הגופנית חלום-אהבה מלא-חזון ורב-ממשל. האמנם תעלה פעם גם מקרב חג-המוות העולמי הזה, מתוך אש-קדחת זדונית זו, שהציתה מסביב את רקיע הערב המוריד גשמים, האם תעלה ותבוא פעם גם מכאן האהבה?"
תומאס מאן
פרטי הספר
- שם ספר: הר הקסמים א-ב (תרגום קודם)
- מחבר/ת: תומאס מאן
- שם הספר בלועזית: Der Zauberberg
- שם המחבר/ת בלועזית: Thomas Mann
- הוצאה: ספרית פועלים
- בשיתוף הוצאת: המפעל לתרגום ספרות מופת
- מתרגם/ים: מרדכי אבי-שאול
- מקור / תרגום: תרגום
- דאנאקוד: 35-381
- מועד הוצאה לאור: 1955