אווה יונסן הוא מן הסופרים החשובים של גרמניה של ימינו. הוא נולד בקרמינה המזרחית (ב1934) ועבר לגרמניה המערבית ב-1959, לאחר שנדרש במזרח להכניס תיקונים בכתבי היד של הרומאן הגדול הראשון שלו.
כל הרומאנים שלו עוסקים בגרמניה המחולקת, והמבקרים מכנים את יונסון "סופר שתי הגרמניות".
היא - שמה אינו מצויין - אחות במזרח; הוא - גם שמו אינו מצויין - צלם עיתונות בגרמניה המערבית. ביניהם חומת ברלין. אנשים חוצים את הגבול. אין הם עד הסוף בבית כאן, ולמרות תחושת הזרות- אין הם זרים לחלוטין שם. יונסון נרתע מרחיצת משפט ומהבעת דעה חד משמעית, ולא רק מבחינה פוליטית. גם ה"אמת" על גיבורינו חומקת. הם ניתנים מבעד למסך של זרות וריחוק, וכזה אולי גם יחסם אל עצמם. למרות הריאליזם המקרוסקופי, הפירוט הרב של פרטי היומיום והריאליה - ההשתלשלות והמניעים לוטים לפעמים בערפל. הספר נמסר משתי נקודות ראות בלתי מתיישבות של שתי דמויותיו. דומה שחומת ברלין אינה רק מכשול פיזי, אלא גם מצבי נפשי. הרומאנים של יונסון הם ספק רומאנים על חדירת בעיות פוליטיות אל חייו האישיים של הפרט, וספק רומאנים על אנשים בעלי נפש מנוכרת, הנלכדים ומסתבכים בשל כך במכשולים שהערימו מדינאים.