רומן על משפחה באנגליה בסגנונה של וירג'יניה וולף.
אל המגדלור ראה אור בשנת 1927, ונחשב לפסגת יצירתה של וולף, ספר שבו הגיעה כתיבתה לשיא של שכלול ועידון. רומן זה הוא יצירה מחושבת מופלאה, דוגמא לצורה החדשה בסיפורת שפיתחה המחברת. כל המרפרף והחומק שבתודעה האנושית-חלחול העבר אל תוך ההווה, הפנימי אל החיצון, הזרמים המקשרים בני אדם זה אל זה והמפרידים ביניהם, רגעי המפגש וההינתקות של הדברים, יחסי הגומלין של הרגשות והחושים, הרגעים שבין הזיה מעורפלת שיש לכל אחד מאיתנו ברגעים מסוימים של היום -כל זה נחשף כאן בחיוניות רבה. אנו חודרים עם הרומן אל מסתרי מחשבתם של הגיבורים ואל השתקפות מחשבת זולתם. אנו נוכחים בלי הרף באמת שבראייתה הפסיכולוגית של המחברת. שליטתה במדיום והסוגסטיה המטאפורית העשירה שלה ניכרים כאן בכל. מתרגם הרומן, מאיר וזילטיר, יצר מקבילה עברית רבת כוח, המעפילה לפסגות גאוניות, מבחינת התחביר המיוחד במינו ולמבחר המילים של המקור