שירים מתוך גשם בשפה זרה
ספר השירה ה-13 של חוה פנחס-כהן
מלמטה הם מביטים
צַמְּרוֹת הָעֵצִים רוֹטְטוֹת מַטָּה בְּתוֹךְ מֵי הַנַּחַל וְאֵין לָדַעַת
הֵיכָן הַשָּׁרָשִׁים. מִתּוֹךְ בְּאֵר, בִּנְחָלִים, בַּאֲגַם, בִּשְׁלוּלִיּוֹת,
מִכָּל מָקוֹם מִסְתַּכְּלִים בִּי הַמֵּתִים, מִתּוֹךְ חַלּוֹנוֹת
הַמַּיִם מִסְתַּכְּלִים בִּי מִתּוֹךְ מֵי הַתְּהוֹם וְהַמִּקְוָאוֹת,
מִתּוֹךְ הַנְּהָרוֹת הַקְּפוּאִים אֵי שָׁם בַּחֹרֶף אוֹ מִ
תּוֹךְ הַכִּנֶּרֶת. מִלְּמַטָּה הֵם מִסְתַּכְּלִים בִּי
וּמַקְפִּידִים בִּי, אִם אֲנִי שׁוֹמֶרֶת עַל
הַיְלָדִים וְאִם קוֹרוֹת
הַבַּיִת עוֹמְדוֹת.
אני תחתיךָ והאדמה רועדת
הַלַּיְלָה הַגֶּשֶׁם יָרַד בַּחֲצֵרוֹת, שָׁבַר אֶת הַבַּצֹּרֶת,
גּוּפִי תַּחְתֶּיךָ וְהָאֲדָמָה רוֹעֶדֶת בִּשְׁלֹשִים וּשְׁתַּיִם נְתִיבוֹת פְּלִיאָה.
הִקִּיף אוֹתָנוּ הַגֶּשֶׁם וְהַדֶּלֶת חָרְקָה לְהַזְכִּיר אֶת לַהַט הַחֶרֶב
הַמִּתְהַפֶּכֶת. עָלֵינוּ לְהָשִׁיב אֶת הַדְּבָרִים לִמְקוֹמָם,
לִהְיוֹת פָּנִים אֶל פָּנִים, אַתָּה וַאֲנִי וְאַתָּה
וְהַגֶּשֶׁם וְהַחֶרֶב הִתְהַפְּכָה.
זֹאת הַפַּעַם, אָמַרְתָּ לִי, אַל תְּמַהֲרִי, הִשָּׁאֲרִי כָּאן.
הָיִיתָ לִי לְרֶגַע רָקִיעַ בְּתוֹךְ בְּאֵר,
שָׁכַחְתִּי אֶת הָאֵשׁ בּוֹעֶרֶת בַּכִּירָה
וְהָיִיתִי רַק מַיִם מַיִם מַיִם.
אֲנִי אַתָּה וְהָאֵל הַמִּשְׁתַּקֵּף.
1
בַּלַּיְלָה הָיָה כָּאן הַגֶּשֶׁם, אֲנִי אוֹמֶרֶת לְךָ הָיָה כָּאן
הַגֶּשֶׁם וְהָלַךְ כָּאן בְּרַגְלַיִם יְחֵפוֹת, הָיָה וְהִשְׁאִיר
עֲקֵבוֹת מְנֻקָּדוֹת עַל הַחוֹל, צִיּוּר פּוֹאֶנְטָלִיסְטִי,
הָיָה כָּאן הַגֶּשֶׁם וְהָלַךְ, הִשְׁאִיר סִימָנִים
עַל הַחוֹף, לוּ הָיִיתִי כָּאן בַּלַּיְלָה הָיִיתִי רוֹאָה אֲדָווֹת
עַל הַמַּיִם, לוּ הָיִיתִי כָּאן הָיִיתִי
קוֹעֶרֶת יָדַי וְשׁוֹתָה מִתּוֹכָן דִיּיּוֹ פּוֹדֵירוֹזוֹ,
מַאַנְדָמוּס לוּבְ'יָיה, אַבְ'רֵיס טוּס סְיֵילוֹס,
אָרִיגָה טוּס קַאמְפּוֹס לוּבְ'יָיה קֵירֵימוֹס.
**
שלוש השורות האחרונות בקטע 1 לקוחות מ'לוּבְ'יָיה קֵירֵימוֹס', היא תפילת הגשם בלאדינו, ופירושן: אֱלֹהִים כֹּל־יָכוֹל, שְׁלַח לָנוּ גֶּשֶׁם, פְּתַח אֶת שָׁמֶיךָ, הַשְׁקֵה אֶת הַשָּׂדוֹת, אָנוּ רוֹצִים גֶּשֶׁם.
Pada kiša - בסרבית, גשם יורד.
הדיבור
כְּמוֹ הַיָּם, הַכֹּל מוֹלִיךְ אֵלָיו וְהוּא
אֵינוֹ מָלֵא, וְהוּא מְמַלְמֵל וּמְמַלְמֵל, וּמְמַלֵּל
אֶת הָרוּחַ הַמִּשְׁתַּעֲשֵׁעַ בַּגַּלִּים, וְהוּא מַגְבִּיהַּ וּמַנְמִיךְ,
וְהוֹפֵךְ אוֹתִי בַּלַּיְלָה לִכְלוּם תְּנוּעָה וּכְלוּם נְשִׁימָה,
רַק לָעֹנֶג שֶׁבַּהַרְפָּיָה וּבַשְּׁקִיקָה
שֶׁאֵין לְאָמְרָהּ, כִּי הַדִּבּוּר
כְּמוֹ.
גשם בשפה זרה | חוה פנחס-כהן