הר געש של שלוה - מבחר שירים מאת אברהם סוצקבר
נוף
הַשָּׁמַיִם - חֲלוֹם שֶׁהִשְׁתַּגֵּעַ,
הַשֶּׁמֶשׁ נִתְגַּלְגְּלָה, פּורַֹחַת
בְּשִׂיחַ שׁוֹשַׁנִּים מְבַעְבֵּעַ,
בּוֹעֶרֶת בַּשָּׂדֶה וּמִשְׁתַּלַּחַת.
הָרוּחַ - מְכַשֵּׁף, הוּא רוֹכֵס אֶת
הַלֵּיל בְּלוּלְאוֹת הַיּוֹם.
בַּשָּׁרָשִׁים הִסְתּוֹדְדוּת תּוֹסֶסֶת
עָנָן צוֹחֵק לוֹ בַּחֲלוֹם.
בְּהִבְהוּב מִיַּעַר קוֹרֶצֶת עֵין סְתָרִים
כְּכוֹכָבִים נוֹפְלִים טָסוֹת הַצִּפֳּרִים.
תרגם: אמיר בקר
צעצועים
שִׁמְרִי, בִּתִּי, כָּל צַעֲצוּעַ,
יִהְיוּ לָךְ כֻּלָּם אֲהוּבִים.
וְעִם עֲלוֹתָם עַל יָצוּעַ
פִּרְשִׂי עֲלֵיהֶם כּוֹכָבִים.
עֵשֶׂב מָתוֹק תְּנִי כִּפְלַיִם
לַסּוּס הַזָּהֹב הָרָעֵב.
וְאַל תִּשְׁכְּחִי עַרְדָּלַיִם
כְּשֶׁנֶּשֶׁר־הַיָּם יְנַשֵּׁב.
וְגַם פַּעֲמוֹן, אִם הִשְׁכִּימָה,
תְּנִי לַבֻּבָּה בְּיָדָהּ.
לְשׁוּם צַעֲצוּעַ אֵין אִמָּא,
וְהִיא שָׁם בּוֹכָה לְבַדָּהּ.
שִׁמְרִי עֲלֵיהֶם מִכָּל שֶׁבֶר,
זָכוּר לִי עוֹד יוֹם - יוֹם הַדִּין -
בֻּבּוֹת בָּרְחוֹבוֹת מִכָּל עֵבֶר,
וּבָעִיר לֹא הָיוּ יְלָדִים.
תרגם: בני מר
*
מִדֵּי יוֹם הֵם אוֹכְלִים: עַכְבָּר, חֲמוֹר וְגַם גוֹרִילָה.
אַף הָאָדָם כְּמוֹתָם: נִזְקָק עֲדַיִן לִמְזוֹנוֹת.
קוֹפִים אַחַר הַזְּמַן, וְהוּא - תְּפִלָּה כָּאן לֹא הוֹעִילָה -
זוֹלֵל חַיִּים אֶת עוֹלָלָיו שֶׁלּוֹ, הַיְמָמוֹת.
אוֹכְלִים לְמַטָּה, וּמֵעָל - הַסְּצֶנָה הַחוֹזֶרֶת:
מִשְׂחָק הָפוּךְ נִטָּשׁ בֵּין אוֹר לְצֵל, וְאֵין פּוֹתֵר.
כְּדֵי שֶׁהַגָּלַקְסְיָה לֹא תַּרְגִּישׁ רֵיקָה, מֻפְקֶרֶת,
צָבוֹעַ בְּצוּקֵי שְׁחָקִים לַטֶּרֶף מְשַׁחֵר.
תּוֹלָע בּוֹלֵעַ שֶׁמֶשׁ בְּמֹחוֹ שֶׁל הַגָּאוֹן.
הַדֶּשֶׁא - צְחוֹק יָרֹק לִמְרַאֲשׁוֹת הַזַּלְלָן.
עוֹרֵם הַמַּטְאֲטֵא זְהַב־שָׁעוֹת זָבוֹת, וּשְׁאוֹן
סַכּוּ"ם בְּמַארְשׁ מְזֵה־רָעָב נִשָּׂא מֵעַל כֻּלָּן.
אֱהַב אֶת הָרָעָב וְאֶת צְלָלָיו הָרְעֵבִים:
סַקְרָנוּת. סִבָּה קְדוּמָה. הַר גַּעַשׁ שֶׁל שַׁלְוָה.
מִשֹּבַע - לֹא צָרִים צוּרָה לַחֹמֶר, לֹא כּוֹתְבִים,
מֵתוֹת מִמָּוֶת הֵן תִּהְיֶינָה תַּאֲוָה וְאַהֲבָה.
1976-1975
תרגם: רועי גרינוולד
*
מִי יִשָּׁאֵר? מַה יִּשָּׁאֵר? יִשָּׁאֵר הָרוּחַ,
יִשָּׁאֵר הָעִוָּרוֹן שֶׁל עִוֵּר שָׁכוּחַ.
יִשָּׁאֵר סִימָן שֶׁל יָם: פְּתִיל קֶצֶף מִתְנוֹצֵץ,
יִשָּׁאֵר עָנָן קָטָן, לָכוּד בְּרֹאשׁ הָעֵץ.
מִי יִשָּׁאֵר? מַה יִּשָּׁאֵר? הֲבָרָה פְּשׁוּטָה,
שֶׁתָּנֵץ מִבְּרֵאשִׁית שׁוּב אֶת בְּרִיאָתָהּ.
יִשָּׁאֵר הַוֶּרֶד לְבַד בִּגְאוֹנוֹ,
וּבָעֵשֶׂב - נִצָּנִים שִׁבְעָה, לְהָבִינוֹ.
מִכָּל כּוֹכְבֵי רָקִיעַ, מִצָּפוֹן עַד יָם,
יִשָּׁאֵר כּוֹכָב שֶׁבְּדִמְעָה טָבַע דּוּמָם.
טִפָּה אַחַת נוֹתֶרֶת בְּכָל קַנְקַן שֶׁל יַיִן.
מִי יִשָּׁאֵר? אֱלֹהִים. לֹא דַּי לָכֶם עֲדַיִן?
1974
תרגם: אמיר בקר
על פני דרכים
עַל פְּנֵי דְּרָכִים, רְאֵה:
פִּלְאֵי הַבִּעוּתִים.
זְמַנִּים מִתְמַעֲטִים,
צְלִילֶיךָ הַמֵּתִים
מִפְּנֵי כַּדּוּר תּוֹעֶה.
עוֹלָם מִמְּךָ נִטַּל
וְלֹא תֵּדַע כֵּיצַד...
הֱיֵה־נָא מְעוֹדָד:
עַל קוֹץ הַטַּל נוֹלָד.
יְחִי אוֹתוֹ הַטַּל!
יער זָאָזֶ'רְיֶה, 14 באוקטובר 1943
תרגם: אסף בנרף
****
שֶׁל מִי כָּל־כֻּלִּי? גַּם שֶׁלָּךְ, גַּם שֶׁלִּי
וְשֶׁל הַכּוֹכָב מֵעָלֵינוּ.
בְּיַחַד - שְׁלֹשָה. אַךְ הֵיכָן הָרְבִיעִי,
שֶׁלּוֹ שַׁיָּכִים כָּל חַיֵּינוּ?
הַלְוַאי שֶׁלֹּא יְשַׂחֲקוּ הַשְּׁלֹשָה
בַּחַיִּים, בְּמוֹתָם, בִּדְבָרָם,
הַלְוַאי שֶׁתִּדֹּם פְּסִיעָתָם הַקָּשָׁה
כְּשֶׁהָרְבִיעִי לֹא יְבָרְכָם.
שֶׁל מִי כָּל־כֻּלִּי? שֶׁל כְּלוּם וְהַכֹּל,
שֶׁלָּךְ וְשֶׁלִּי וְשֶׁל אַף־אֶחָד.
וְרַק כְּשֶׁאֶת כָּל שַׂעֲרוֹתַיִךְ אֶשְׁקֹל,
אֶהְיֶה שֶׁל כָּל אֵלֶּה בְּיַחַד.
1975
תרגמה: סיון בסקין
אלגיה
הַמֵּתִים חַיִּים בְּאֵזוֹר נִבְחָר.
אֲנִי לָהֶם הַזְּמַן. אֲנִי אוֹמֵר: מַמְטִיר - יוֹרֵד מָטָר.
אֲנִי אוֹמֵר: מַשְׁלִיג - וּמַשְׁלִיגִים שְׁלָגִים כְּמֵיתָרִים.
הֵם אוֹהֲבִים לִשְׁמֹעַ אֶת שִׁירַי, וַאֲנִי קוֹרֵא לָהֶם שִׁירִים.
אֲנִי אוֹמֵר: אֵין מָוֶת - וְהֵם נֶאֱנָחִים:
הַמָּוֶת הוּא חַיֵּינוּ, הַאִם גַּם אֵין חַיִּים?
אֲנִי אוֹמֵר: אֶחָד אֲנַחְנוּ, דַּי לְהִתְפַּצֵּל לִשְׁנַיִם!
וַאֲנִי מַקְרִיא, כִּי אוֹהֲבִים לִשְׁמֹעַ אֶת שִׁירַי הֵם.
1978
תרגם: בנימין הרשב
לא על יגון תשורר
לֹא עַל יָגוֹן תְּשׁוֹרֵר.
בַּל תְּבֵַיּשׁ
עֶצֶב רָם.
מִלִּים שֶׁבָּגְדוּ.
שֵׁמוֹת שֶׁהָפְכוּ
אֶת עוֹרָם.
הַבֵּט בַּשְּׁלָגִים.
זִכְרוֹנְךָ - בְּאוֹר שַׁלְוָתָם
יְלֻטַּשׁ:
אוֹר הוּא לְשׁוֹן לְבָבְךָ.
וְאַתָּה - הַנּוֹלָד
מֵחָדָשׁ.
הוֹשֵׁט אֶצְבָּעוֹת לַשְּׁלָגִים,
לָאֲרִיגִים
הַקָּרִים.
שֶׁבָּהֶם תִּגְאַל וְתָרִים
אֶת הַחַיִּים
הַחֲבוּיִים.
יערות נארוץ', 5 בפברואר 1944
תרגם: בנימין הרשב
****
אִם לֹא אֶהְיֶה עַכְשָׁו כֻּלִּי אִתָּךְ,
וְאֹשֶר וּכְאֵב כָּאן לֹא אֵדַע;
אִם יַחַד עִם הָאָרֶץ לֹא אֶרְתַּח,
בְּאֶרֶץ־גַּעַשׁ בְּחֶבְלֵי לֵדָה;
אִם לֵדָתֵנוּ יַחַד לֹא תֻּבְטַח,
עַכְשָׁו, אַחֲרֵי כִּכְלוֹת הָעֲקֵדָה,
בְּאֶרֶץ בָּהּ כָּל אֶבֶן הִיא סָבִי -
כִּי אָז יַצְמִיאוּ מַיִם אֶת הַחֵךְ
וְלֹא אֹכַל עוֹד לֶחֶם דֵּי שָׂבְעִי;
כִּי אָז אֶגְוַע כְּגוֹי, וְאֶל תּוֹכֵךְ
יַגִּיעַ רַק בַּסּוֹף גַּעֲגוּעִי.
1947
תרגם: בני מר
שירה
כֵּהֶה וְסָגֹל עַל הָעֵץ הַשְּׁזִיף
אַחֲרוֹן שֶׁנּוֹתַר בְּסִיּוּם הַקָּטִיף,
כְּבָבַת עַיִן, דָּקִיק, קְרוּמִי וְעָדִין,
עִם רֶדֶת לַיִל מְכַבֶּה בַּטַּל
אַהֲבָה, חִזָּיוֹן, טַלְטֵלָה,
וְעִם שַׁחַר מְאַבֵּד הַטַּל
מִשְׁקָל-
זוֹהִי שִׁירָה. נַסֵּה לָגַעַת בָּהּ
בְּלִי לְהוֹתִיר טְבִיעַת אֶצְבַּע.
1954
תרגמה: רחל שליטא
****
בַּיּוֹם לְוָיָה וְקוֹנְצֶרְט בֵּין עַרְבַּיִם,
לִהְיוֹת פֹּה וְשָׁם - כָּךְ נִגְזַר מִשָּׁמַיִם.
נִגְזַר שֶׁיִּהְיוּ עַל הַשֶּׁכֶם תְּלוּיִים -
מְלֵאִים בְּיָגוֹן וְשִׂמְחָה - שְׁנֵי דְּלָיִים.
אִם אַחַד הַדְּלָיִים הִתְרוֹקֵן, מִמֵּילָא
גַּם הַדְּלִי הַשֵּׁנִי עַד שְׂפָתָיו לֹא נִמְלָא.
וְהַמֶּלַח, לוּלֵי טַעֲמוֹ בּוֹ, הָיָה
מְשַׁלֵּם אוֹצָרוֹת בַּעֲבוּר אוּנְקְיָה.
וְהָאוֹר הֵן הָיָה חוֹלָנִי, נַעֲוֶה
לוּלֵי מִן הַצֵּל מְלֹא לֻגְמָיו הוּא רוֹוֶה.
בַּיּוֹם לְוָיָה וְקוֹנְצֶרְט בֵּין עַרְבַּיִם,
לִהְיוֹת פֹּה וְשָׁם - כָּךְ נִגְזַר מִשָּׁמַיִם.
לָחוּשׁ אֵיךְ זֻוְּגוּ אֲדָמָה וּצְלִילִים.
בְּיָגוֹן וְשִׂמְחָה שְׁנֵי דְּלָיִים מְלֵאִים.
יַחְדָּו נוֹעֲדוּ כָּאן וְשָׁם לִהְיוֹת -
קֶרֶן שֶׁמֶשׁ שׂוֹחָה עַד לִשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת.
כָּזוֹ אַחְדוּתָם שֶׁל חֶרְמֵשׁ וְחִטָּה,
בֵּין כַּנָּר וּצְלִילָיו זוֹ הַבְּרִית הַכְּרוּתָה.
עָבָר וְהוֹוֶה כָּךְ הוֹפְכִים לְאַחִים,
כָּךְ אִישׁ וְאִשָּׁה זֶה בָּזֶה נִכְרָכִים.
1975
תרגם: רועי גרינוולד
****
מִכָּל הַמִּלִּים רַק בְּמִלָּה אַחַת מְקַנֵּא אֲנִי:
בַּמִּלָּה יְהִי. לוּ הֶעֱנִיק לִי הַבּוֹרֵא
נִיצוֹץ שֶׁל הַמִּלָּה, שֶׁמֶץ שֶׁל כֹּחוֹ
יְהִי, הָיִיתִי אוֹמֵר, יְהִי שִׁיר, וַיְהִי כֵן,
יְהִי לְשִׁיר קָצֵהָ הַגּוֹסֵס שֶׁל קֶשֶׁת־בְּעָנָן,
נְמָלָה יְחִידָה, תּוֹעָה בַּמִּדְבָּר,
שֶׁנְהָב יְרֵחִי יְלוּד יַעַר־עַד,
גֻּלְגֹּלֶת אָדָם צוֹחֶקֶת לָהּ לְעַצְמָהּ בָּרְאִי.
יְהִי לְשִׁיר כּוֹכָב, שֶׁאֵין אִישׁ מֵקִים לוֹ אֲפִלּוּ
מַצֵּבָה שֶׁל עֵץ, בַּמָּקוֹם שֶׁנָּפַל שָׁם
פְּנֵי עֵשֶׂב בְּאַקְוַרְיוּם יָרֹק עֲנָקִי,
טַבַּעַת זָהָב, שֶׁכַּלָּתוֹ עִוֶּרֶת הִיא.
יְהִי, יִבָּרֵא שִׁיר, שֶׁעַד כֹּה לֹא נִבְרָא
לְמַעַן הַחַיִּים וּלְמַעַן אֵלֶּה שֶׁבְּנֵי אָדָם מְכַנִּים מֵתִים.
יְהִי, תְּהִי שִׂמְחָה, וְשִׂמְחָה הָיְתָה וְשָׂשׂוֹן הָיָה,
יְהִי, וּלְרֶגַע קָט הָיָה הַסֵּבֶל כְּלֹא הָיָה.
1981
תרגם: אברהם יבין
הר געש של שלוה - מבחר שירים מאת אברהם סוצקבר | ערך: בני מר